Bhagavad Gita 5.15 — Ignorance Is the Cause of Bondage
नादत्ते कस्यचित्पापं न चैव सुकृतं विभुः ।
अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तवः ॥ ५.१५ ॥
The all-pervading Lord neither accepts anyone's sin nor virtue. Knowledge is covered by ignorance, and because of that ignorance, living beings become deluded.
Transliteration (IAST)
Word Separation
The Sanskrit verse is separated into individual words (Padched) for easier study.
Word Meanings
| Line 1 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| na | does not |
| ādatte | accept |
| kasyacit | anyone's |
| pāpam | sin |
| na | nor |
| ca | and not |
| eva | indeed |
| sukṛtam | pious deeds or merit |
| vibhuḥ | the all-pervading Supreme |
| Line 2 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| ajñānena | by ignorance |
| āvṛtam | covered |
| jñānam | knowledge |
| tena | therefore |
| muhyanti | become deluded |
| jantavaḥ | living beings |
| Line 1 | Line 2 | ||
|---|---|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning | Sanskrit Word | Meaning |
| na | does not | ajñānena | by ignorance |
| ādatte | accept | āvṛtam | covered |
| kasyacit | anyone's | jñānam | knowledge |
| pāpam | sin | tena | therefore |
| na | nor | muhyanti | become deluded |
| ca | and not | jantavaḥ | living beings |
| eva | indeed | ||
| sukṛtam | pious deeds or merit | ||
| vibhuḥ | the all-pervading Supreme | ||
Detailed Meaning
Introduction
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण एक अत्यंत महत्वपूर्ण सत्य प्रकट करते हैं। वे बताते हैं कि परमात्मा न तो किसी के पाप को ग्रहण करते हैं और न ही किसी के पुण्य को, बल्कि मनुष्य का भ्रम उसके अपने अज्ञान से उत्पन्न होता है।
Essence
पाप, पुण्य और अज्ञान का रहस्य
भगवान श्रीकृष्ण यहाँ मनुष्य की एक गहरी भ्रांति को दूर करते हैं। सामान्यतः लोग सोचते हैं कि परमात्मा हमारे पाप और पुण्य का लेखा-जोखा रखकर हमें दंड या पुरस्कार देते हैं। लेकिन इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण एक भिन्न दृष्टिकोण प्रस्तुत करते हैं।
नादत्ते कस्यचित्पापं न चैव सुकृतं विभुः: परमात्मा सर्वव्यापी और निष्पक्ष हैं। वे किसी व्यक्ति के पाप को ग्रहण नहीं करते और न ही उसके पुण्य से विशेष रूप से प्रभावित होते हैं। वे किसी के प्रति पक्षपात या द्वेष नहीं रखते।
अज्ञानेनावृतं ज्ञानम्: प्रत्येक जीव के भीतर सत्य का ज्ञान विद्यमान है, लेकिन वह अज्ञान के आवरण से ढका हुआ है। जैसे बादलों के कारण सूर्य दिखाई नहीं देता, वैसे ही अज्ञान के कारण आत्मज्ञान प्रकट नहीं हो पाता।
तेन मुह्यन्ति जन्तवः: इसी अज्ञान के कारण मनुष्य स्वयं को शरीर मान लेता है, इच्छाओं और अहंकार में उलझ जाता है, और फिर सुख-दुःख के चक्र में भटकता रहता है। भ्रम का कारण परमात्मा नहीं, बल्कि आत्मस्वरूप का विस्मरण है।
हमारे जीवन के लिए संदेश
यह श्लोक हमें भय-आधारित धार्मिकता से ऊपर उठाकर समझ-आधारित अध्यात्म की ओर ले जाता है।
समस्या का वास्तविक कारण: जीवन की अधिकांश समस्याएँ बाहरी नहीं, बल्कि अज्ञान से उत्पन्न होती हैं। जब हम वास्तविकता को सही रूप में नहीं देख पाते, तब गलत निर्णय और अनावश्यक दुःख पैदा होते हैं।
ज्ञान का महत्व: जीवन में स्थायी परिवर्तन तब आता है जब अज्ञान का पर्दा हटता है और व्यक्ति अपने वास्तविक स्वरूप को पहचानना शुरू करता है।
Next Topic
भगवान श्रीकृष्ण ने अज्ञान को मनुष्य के भ्रम का मूल कारण बताया। अब अगले श्लोक में वे समझाएंगे कि जब यह अज्ञान नष्ट होने लगता है, तब ज्ञान किस प्रकार सूर्य की भाँति प्रकाशित होकर जीवन को आलोकित कर देता है।
Hidden Messages In This Shloka
Reflect on this verse from different perspectives and see which deeper message opens up for you.
Wisdom Nuggets
Truth is often hidden, not absent.
Confusion survives where understanding is covered.
Removing ignorance is more important than collecting information.
The greatest obstacle is not lack of ability but lack of clarity.
The Self remains untouched while ignorance clouds perception.
When knowledge shines, delusion loses its power.
Most mistakes begin with mistaken identity.